Salam alaikum
also ich möchte diesen thread eröffnen , weil der ein oder andere diesen Sommer- oder wann anders :wink: - vielleicht ins Ausland in den Urlaub fährt.
Deshalb möchte ich mit euch in diesem thread die ausländischen Bezeichnungen für das deutsche Wort "Wasserpfeife" sammeln!
Gruß
Block 2

Das Wort " Wasserpfeife" in anderen Sprachen!
-
-
-
Englisch= Hookah
-
hookah - englisch (oder?)
nargile - Türkischmehr weiß ich atm net, aber bei wikipedia stehen so ziemlich alle namen
edit: na da war wohl einer schneller
-
hookah
waterpipe
shisha
hubly bublyMehr WÖrter brauchst du ansich net, eins von denen werden sie kennen oder du bist im falschen Geschäft
-
waterpijp-nederlands
narguilé-französisch -
-
Also ...
Ghalyun = Persisch
Huka = Urdu/Hindi
Hookah = Englisch
Nargileh (Nargilah نرجيلة ) = Ägypten und Israel
Narjilés (ναργιλές) = Griechisch
Argileh (أرجيلة) = Syrienmfg peckmaster
-
Shisha - arabisch (bin mir aber nicht ganz sicher)
Argileh - Syrisch
hookah - amerkianisch/engl.
huka - Urdu/Hindi
Schischa - Deutsch
Nargile - Türkisch
Ghalyun - Persich
Nargileh - Agypten
Nargilah - Israel
Narjilés - Griechisch
Das sind alle die ich kenne! Hoffekonnte helfen!
MFG
Solvant
-
Zitat
Original von Solvant
Argileh
hookah
huka
Shisha
Schischa
Nargile
Ghalyun
Nargileh
Nargilah
Narjilés
Das sind alle die ich kenne! Hoffekonnte helfen!
MFG
Solvant
Salam alaikum
Solvant:
Kannste die jeweiligen Sprachen bitte noch dazu editieren?Wäre cool :wink: ,danke!
@all:
Und wie ist das eigentlich im ItalienischenGruß
Block 2 -
Was für ein riesengroßes problem
ab nach offtopic damit... -
also in italien sagen sie auch narghile aber halt mit h drinnen...
aber die verstehen auch hookah... -
-
Russisch: наргиле (sprich "Nargile")
-
Zitat
Original von Solvant
Schischa - Deutsch
da spreche ich dagegen.. ich denke "wasserpfeife" triffts schon eher
-> Tschö